Aukšta įtampa

Aukšta įtampa

Būdamas 85 m aukštyje virš žemės, Filso slėnio tiltas yra greitasis geležinkelis ir trečias pagal aukštumą tiltas Vokietijoje – kurio operatorius yra „Bosch Professional“.

Filso slėnio tilto statyba

Darbai užtruks septynerius metus, kol bus pastatytas Filso slėnio tiltas. Ir užtruks vos septynias sekundes jį pervažiuoti. Vienas garsiausių projektų Vokietijoje, Filso slėnio tiltas, tai naujas didelio greičio ICE geležinkelio tiltas, iškylantis 85 m aukštyje ir nusidriekiantis 500 m per Filso slėnį. Dėl savo unikalaus tunelinio tilto projekto statybos pakylėjo architektūrą, inžineriją ir elektrinius įrankius į naujas aukštumas. Kad palengvintume sunkų darbą, Filso slėnio tilto statytojams davėme savo naujausius 18 V belaidžius kampinius šlifuoklius su X-LOCK.

Statybos naujame aukštyje yra sunkus darbas – bet tai daug lengviau su „Bosch Professional“.

Statybininkas trumpina plieninius strypus naudodamas „Bosch Professional“ 18 V kampinį šlifuoklį ant Filso slėnio tilto.

Pionieriška inžinerija

FILS VALLEY, 2019 – „Kai baigsime šį 500 m tiltą, jis bus tikras pionierius tiltų inžinerijoje“, – sako Manfredas May, „Max Bögl Group“ statybų vadovas. Žiemos pabaiga ir May stovi ant vis dar statomo geležinkelio tilto 85 m virš žemės. Apačioje automobiliai lekia greitkeliu per miškingą slėnį. Pučiant lediniam vėjui May žiūri į Filso slėnį į kitą tunelį. Dar laukia didelis atstumas. Dėl unikalios savo konstrukcijos jis leis pasiekti naują aukščiausią greitį. Štutgartas–Ulmas ICE geležinkelio darbai užtruks septynerius metus, kol bus pastatytas. „Ir greitai greitieji traukiniai lėks per tiltą vos per septynias sekundes“, šypsosi May.


Laukiantis ilgas kelias: šiame etape pastatytos tik trys iš dešimties Filso tilto atkarpų.

Sudėtingi veiksniai

Kodėl Filso slėnio tilto statybos tokios sudėtingos? Iš pradžių verta paminėti, kad techniniu požiūriu tai ne vienas, o du tiltai: du atskiri keliai kerta slėnį, tarp jų yra 30 m atstumas, jie paremti Y formos kolonomis. „Du keliai sumanyti dėl atskirų tunelių“, – sako May. Tai dar ne viskas: „Greitieji traukiniai tiltą ir jo plonas kolonas veiks didele jėga. Net tunelio įėjimai turės būti paremti tilto. Ir paskutinis, bet labai svarbus dalykas – aukštis! Visi šie veiksniai kelia kasdienių iššūkių.“ Kad tokiame aukštyje sunkūs darbai vyktų lengviau, komandai davėme platų asortimentą belaidžių „Bosch Professional“ įrankių Dar daugiau lankstumo.


Manfredas May, „Max Bögl Group“ statybų vadovas
Kai baigsime šį 500 m tiltą, jis bus tikras pionierius tiltų inžinerijoje.

Manfredas May, „Max Bögl Group“ statybų vadovas

Filso slėnio tiltas apsuptas mobilių plieninių pastolių, nuo kurių komanda gali statyti tiltą per slėnį.

Tilto „auginimas“

Iš viso Filso slėnio tilte bus panaudota apie 770 tonų plieno ir 55 000 kubinių metrų betono – tai labai daug medžiagos, su kuria komandai teks susitvarkyti dideliame aukštyje. Iššūkiai buvo tokie dideli, kad pečius surėmė du tiltų statybos specialistai Maxas Böglis ir Porras iš „Arge EÜ Filstal“ darbo grupės. Kartu jie taiko specialią tilto „auginimo“ per slėnį technologiją. „Dirbame naudodami mobiliuosius plieninius pastolius, kurie supa naujausią tilto atkarpą iš viršaus“, – pasakoja May. „Kai betono darbai baigti, atlaisviname plieninių pastolių apačią ir perkeliame juos į tolesnę atkarpą. Štai, kaip „auginame“ tiltą per slėnį.“


„GWX 18V-10 SC Professional“ kampinis šlifuoklis ir jam tinkantis X-LOCK diskas guli ant plieninės armatūros strypų Filso slėnio tilto darbų aikštelėje.

Negalima švaistyti laiko

Tokiame aukštyje negalima sau leisti, kad įrankis nukristų. „Turime duoti tinkamus įrankius ir priedus bet kuriuo metu“, – sako darbų vykdytojas Martinas Mayeris. „Jeigu ko nors trūksta, iki įrankių saugyklos iš aukštai laukia ilgas kelias žemyn. Ir tai kainuotų mums laiko.“ Šiandien komanda turės patiesti 160 tonų plieno kaip galima greičiau, kad galima būtų užpilti betoną. Viena iš darbo dalių – supjaustyti strypus tokio ilgio, kad jie tobulai susilygiuotų. Mayeris siekia belaidžio kampinio šlifuoklio „GWX 18V-10 SC Professional“. Dar trūksta disko, todėl jis paima X-LOCK metalo pjaustymo diską ir užspaudžia jį ant įrankio vienu lengvu judesiu. Net neįtartum, kad X-LOCK perjungimo sistemą jis išbando pirmą kartą.


Martinas Mayeris, „Max Bögl Group“ darbų vykdytojas
Turime duoti tinkamus įrankius ir priedus bet kuriuo metu. Jeigu ko nors trūksta, iki įrankių saugyklos iš aukštai laukia ilgas kelias žemyn. Ir tai kainuotų mums laiko.

Martinas Mayeris, „Max Bögl Group“ darbų vykdytojas

„Bosch GWX 18V-10 SC Professional“ kampinis šlifuoklis su X-LOCK metalo pjaustymo disku, pjaustančiu plieninį strypą.

Pakeičiami per kelias sekundes

Regis, Mayeriui tai padarė įspūdį. „X-LOCK sistema tikrai sparti. Galite pakeisti diskus per kelias sekundes, net be jokio rakto. Jis atidžiau apžiūri „GWX 18V-10 SC Professional“. „Su dauguma kampinių šlifuoklių visada tenka ieškoti rakto“, – sako jis. „Ir tai didelis laiko švaistymas, jeigu diskas įstringa ir užstringa veržiamoji veržlė. Kartais veržlę atlaisvinti yra sunku ir tada reikia griebtis plaktuko...“ Dėl X-LOCK laikiklio ant „GWX 18V-10 SC Professional“ Mayeris gali lengvai užspausti šlifuoklio diską į jam skirtą vietą. Norint pakeisti priedus, jam reikės tik atblokuoti svirtį, esančią ant įrankio. Pakeitęs diskus keletą kartų, jis šypsosi: „Man net nereikia nusimauti pirštinių!“


X-LOCK perjungimo sistema tinkama beveik su visais „Bosch Professional“ kampiniais šlifuokliais.

Labai didelė pritaikymo įvairovė

X-LOCK laikiklis tinkamas beveik su visais „Bosch Professional“ kampiniais šlifuokliais ir jie suderinamu su daugiau negu 130 priedų – net iš skirtingų prekių ženklų. Mayeris gali pasirinkti bet kurį X-LOCK priedą iš „Bosch Professional“ ar net iš „Pferd“, „Austromex“, „Berner“ ir kt.. Vien metalui apdirbti Mayeris gali rinktis iš plataus priedų asortimento, įskaitant pjaustymo, šiaušimo, pluoštinius, SCM ir žiedlapinius šlifavimo diskus, taip pat gaubto formos ir apvalius šepečius. Tai dar ne viskas: X-LOCK suderinami ir su senesniais įrankiais. „Naujieji X-LOCK diskai gali būti naudojami net su senesniais „Bosch Professional“ kampiniais šlifuokliais“, – sako Mayeris. „Tai didelis privalumas, nes galime atnaujinti savo priedus neįsigydami naujų įrankių.“


Martinas Mayeris, „Max Bögl Group“ darbų vykdytojas
X-LOCK sistema išties sparti. Galite pakeisti šlifuoklio diskus per kelias sekundes be jokio rakto. Man net nereikia nusimauti pirštinių!

Martinas Mayeris, „Max Bögl Group“ darbų vykdytojas

Manfredas May ir Martinas Mayeris iš „Max Bögl Group“ didžiuojasi galėdami dirbti Filso slėnio tilto darbų aikštelėje, rankose laiko „Bosch Professional“ kampinį šlifuoklį.

Didžiuojuosi galėdamas statyti

May prieina prie Mayerio ir jie kartu žiūri į slėnį, į prieš juos besidriekiantį atstumą. „Kiekvienas statybų projektas yra unikalus. Visada galima didžiuotis, kad galėjai dalyvauti jame nuo pat pradžių“, – sako Mayeris. „Vieną dieną, kai keleiviai per septynias sekundes pervažiuos šiuo tiltu didelio greičio ICE traukiniais, kai staiga iš tamsaus tunelio išnirs į ryškią šviesą, jie net nenumanys, kokius sunkumus mums teko įveikti, kad sukurtume jiems šį maršrutą.“ Būdamas tiltų inžinierius, Mayeris didžiuojasi galėdamas dirbti tokiuose garsiuose projektuose. „Kai pagaliau pamatai galutinį rezultatą, supranti, kiek daug pasiekei. Galima su pasididžiavimu vieną dieną pasakyti savo vaikams: tai buvo mano statybų aikštelė.“


Martinas Mayeris, „Max Bögl Group“ darbų vykdytojas
Kiekvienas statybų projektas yra unikalus. Visada galima bus didžiuotis, kad dalyvavai čia nuo pat pradžių... Vieną dieną su pasididžiavimu galima bus pasakyti savo vaikams: tai buvo mano statybų aikštelė.

Martinas Mayeris, „Max Bögl Group“ darbų vykdytojas

PERŽIŪRĖKITE ISTORIJĄ VEIKSME.

DAUGIAU PRO ISTORIJŲ

„Bosch“ profesionalų naujienos.

Nepraleisk naujienų apie novatoriškus produktus, išskirtinius pasiūlymus ir naudingas paslaugas iš „Bosch“ profesionalų pasaulio.

Užsiregistruok dabar!